<
This word list is an on-going project by Lee Lewis (Cahokia, IL, USA) with extensive assistance being provided by Ruby Dancingmoon (Hants, England). If you find errors or have comments, or wish to contribute, send email to:
shaman (at) ani-kutani (dot) com
How to seach for words in this list Note: items in BLUE were added by Ruby Dancingmoon To read this column you will need the
Cherokee Unicode font. Available at
LanguageGeek.com
   

You can use the Ctrl+F keys to seach for words in this list in MicroSoft Internet Explorer and most browsers with "Common User Access" features…
 
  LAST UPDATE:  October 17, 2008 -- Dunidodi tsogadu
ENGLISH TSALAGI Notes & Comments Unicode
  kananesga usilidewisv nusda    
a kind person u:da:nuh:t, udanvta (a person of soul; a person of truth; a sensitive)  
a lot ugodi    
abandon diigvnedi diyohidi    
abandoned diyosvhi    
abase eladi igvnedi    
abdicate asulagohisdi    
abdomen (his/her) usquoli    
abdomen (my) a(ga)squoli    
abduct adatinawa(da)ti    
ability nasinasv    
ablaze adawelagisgv     
able yeliquoiyadvnedi     
abnormal kalinigesvna    
aboard inv    
abode ganelv     
abolish diyohisdi    
About gvwaduwidv Submitted RD  
above galvladi dla    
above galvlati, galvladi, galvladidla "the sky on high" or "heaven"  
Abraham equahami Submitted RD  
abridge asqualvtodi  asqualvdodi    
abscess gawosgvi    
absent (he/she is) netohvna nedohvna    
absolute utohiyuhiha udohiyuhiha    
absorb akayotodi akayododi    
abstinence asulagohisdi    
abundant gvwalosvsdi     
abuse uyoigvnedi     
accelerate gatsanulahisdi    
accent igvnedi kanehisdi      
accept tadanilvgi, didanilv, dadanilvga     
accident udasegatsedi    
accommodate a(li)sde(lv)di    
accompany astaquadvsdi    
accomplish asquadisdi    
account gvnigesv igvnedi  gunigesv-igunidi    
accrue udanequotsedi    
accumulate gasvdasdi kanegwoga    
accurate kalidido(la)gi    
accuse adaduhisdodi  guhisdiha    
accused aguisdi     
accustomed ogisadi    
ache ehisdv  uwehisdaneha    
achieve elinigvnedv     
Acid tsunutsosta Submitted RD  
acknowledge goli nigvnedv    
acorn gule     
Acquaintance goligi Submitted RD  
acquainted dinado(li)ga     
acquire otseli igvnedv    
acquit didayohisdi    
acre sutlilodv     
across untli, diga(na)di(wi)svi, diganadiwissvi    
act iyadvnelv  iyadvnedi    
acted nudvnelv    
Active gvhnagalisdi Submitted RD  
actor a dv ne li  advnelisgi    
actress advnelisgi    
actual udohiyusv     
Adam Adawi    
adapted yelidido(la)giigvnelv     
add gatlisodi    
added gatlisanvhi    
addict uganasisgi    
addition (math) gatlisodiyi    
address nana gesv wasesdi    
addressee watsinvnelvtsunesdi    
adjacent udanotlvi    
adjourn diniyelisv    
adjourned duniyelisv     
adjust osdv igvnedv    
adjusting osdvnanvneha    
Adjustment osdvnanvnehv Submitted RD  
admire galvquotodi,  galvquododi    
admit gohiyutanv    
admitted uwohiyutanv    
adopt atloyastodi,  atloyasdodi    
adorable ulilohi    
adore adaladudi    
adult utanv    
Adulterer adahyoneni Submitted RD  
Adultery adahyonedi Submitted RD  
adultry udelidvdvdinvsidi     
advalorem igatihatsugvwa (lo)di     
advanced (move up) adasaladodi    
advantage atlanvdadisgv    
adventure ane(lv)todi,  ane(lv)dodi    
Advertise deganotsalvsga Submitted RD  
Advertisement deganotsalv Submitted RD  
advise adadeyodi     
advocate ganiladisdi    
adze deganudasti "-sti" indicates sharp  
affair nanadvnehv    
affection didadanilvisdi    
affectionate tsudadanilvtsa    
affidavit aselitanv     
afford yali iyudvni    
afire utsistlvi     
aflame adawelagisgv     
Afloat uyoluha Submitted RD  
afraid daskasti, asgasdi, hisgaya, asgaha    
after ohni, ulosonv  oni    
afterbirth udi yadon' That which has remained  
afternoon svhiyeyiditlv    
afterwards oni uwa(ga)didisv    
again siquu    
again taline (also second in a series)  
again (more) siwu    
against atludodi as in testifying  
against di(ga)tilegi  as in fighting  
against utlvwvla object to obj. person to object  
age iyudetiyvda     
aged agevli, agayvli    
agent atsinvsidasdi     
agitate ayotladisdi  ganvquaeha    
ago iyutsigesv     
agony agiliyogv  agitliyi    
agravate adadeyatodi  adadeyadodi    
agree isu aye(lv)di  gohiyvdaneha    
agreeable tsudadaniluvtsadi    
agreed dudanilvtsv    
Agreement dadahetselv Submitted RD  
agriculture digalogodi     
ahead igvyiditlv     
aid adasde(lv)di  alisdelvdodi    
aim a(li)sosdv  alisdenudodi    
air/wind u 'no le    
airplane tsiyu, ganohilitohi, tsiyu ganohilidohi    
ajar usdi asduida     
Alabama Alama    
alarm asduida     
Alaska Alaska    
alcohol ama' asuyvdi wisgi    
alert gvniga(li)sdi     
algebra disesdi ugvwali     
alias nudale dutoi  nudale dudoi    
alighted tsulegilanunayi he alighted there  
alike utloyi    
alimony agaguyeheditsugalenvda     
alive gvnodv  gv-hna    
all owasa, niga'da, niga'dv    
All right Ho wa    
alligator tsulasgi    
allot ayatosdi  ayadosdi    
allow a(li)sgo(lv)dodi     
ally ali(go)di     
almanac nvdvdisesdi    
almost ale, navnigesdi    
aloft galvladitlv     
alone uwasa, uwasv    
aloud asdaya unoyvgv     
alphabet digaloquastohdi, digaloquastodi, digaloquasdo    
already gayula, kilowu    
also nasgi, nasquo, nasquu, nu nu - abbreviation of ulenualso  
alter ganetliyvsdi     
Alternate adanetliyvsdiha Submitted RD  
altogether nigadv    
always nigohilvi     
amateur alenisgi     
amaze asquanigohisdi    
Amazed asquanigosga Submitted RD  
ambassador ganuseda    
ambulance tsunitlvgoidigalvdodi     
ambush ahaludi, diskalunagi hiding out there  
ambush ahaluna - to take unawares    
amen emenv, nasgiwuwiniga(li)sda    
amend gotlvhisodi    
America Amayetli between-water  
America Ameliga    
amiable ulilohi     
ammunition disdayostodi,  disdayosdodi    
among nunadvnv     
amount igai gesv     
ample yeliquo igai    
amplify atanohistidi    
amuse asquanigohisdi     
Amusement squanigosudi Submitted RD  
an evil person une gotsoduh with a blackness of soul, evil  
ancestor tsunigayvliiyv(li)stanv    
ancient agayvlige, kaiele, hilvhiyui    
and ale "-hno" if suffixed  
and also ulenu    
and you? nihina, nihinahv    
angel adawehi  dikanowadidohi    
angels anidawehi    
anger ataliwohisdi     
angry uhnalvha  kanalvisdi    
angry (another & I are) oginihnalv'(ga)    
angry (he/she is) uhnalv:(ga)    
angry (I am) akinalv:(ga)    
angry (others & I are) ogihnalv:(ga)    
angry (they are) unihnalv:(ga)    
angry (you & I are) ginihanlv:(ga)    
angry (you 2 are) sdihnalv:(ga)    
angry (you are(plural) itsihnalv:(ga)    
angry (you are) tsanalv:(ga)    
angry (you, another & I are) igihnalv:(ga)   also you, others and I (we are)  
animal e:hna:i, ganatlai    
Animals ehnai   Submitted RD  
ankle u(tsa)squaladv  utsiqualvdvi    
anniversary udetiyisgv    
announce deganotsalvnv  deganotsatlvsga    
announced dunotsalvnv    
Announcement diganotsanudi Submitted RD  
annoyance adatsosedisgi    
annual ayostodi  ayosdodi    
another nudale  soi    
answer gawohiliyvdv     
ant tsosudali, dosvdali "he has six legs"  
antagonize adadetodi, adadedodi    
antelope awiyusti    
anthem alihelisdi diganogisdi    
anticipate udugi elisdi     
anticipated udugi elissv    
anticipating udugi eisgvi    
anticipation udugi oye(lv)sv     
antique uweti gotlvnv    
antler tsulunuhi, uskwalegu, us    
antlers awitsuyoni    
anvil gotlv(nv)diatlodi, asodi talugisgi uligi    
anxiety owelihisdisgv    
anxious owanvgv,  uwelihia    
any niga(li)sdisgvquo,  inusdi     
anybody nanivquo    
anyhow igvnisisdi sgvyiniga(li)sdi    
anyone nanivquo,  yinigalisdihaquugilo     
anything niganvquo    
anyway yiniga(la)sdiquo    
anywhere nigvquo,  yinigalisdihaquu ilvtlvi    
apart tsugalenvda,  iyudali     
apartment dekanvsulv    
apiece anisiyvwihai     
apologize gohiyutoditohi,  gohiyudodidohi    
apostle adasdawaditohi,  adasdawadidohi    
apparel dinuwosdi     
appeal atayosdi    
appealed atayolvhi    
appear gananugotsv     
appeared unanugohisdi    
appearing gananugotsv    
appears ganugoga     
appetite oyosisgv    
applaud disidvnisdi    
apple sugata, svkta, sv    
application atayostodi, atayosdodi    
applied igv(na)tanvhi    
apply igv(na)todi,  igv(na)dodi    
appointment disuyedv    
Apportioner Unelanvhi Sun, used in the sacred idigawesdi  
appraise digvwa(lo)todi,  digvwa(lo)dodi    
appraisers dinigvwa(lo)disgi    
appreciate adalihelitsedi    
appreciated udalihelitsedi     
appreciating anadalihelitsehv    
apprehend adaniti    
apprentice ade(lo)quasgi     
approach adalutsedi    
approval gohiyutadv    
approve gohiyutodi,  gohiyudodi    
approved gohiyutodi,  gohiyudodi    
apricot dalonige adadvsgi "little yellow that hangs"  
April Tsiloni, Kawoni    
April  Kawoni (flower month)    
apron atsesado    
apron gatloa uatusulo "covers the privates"  
area esgani,  igvnadena    
argue atiyohiha    
argument digosisodi,  atiyosdi    
arguments danosisi    
arise (from bed) adidi     
arise (from sitting) diledi    
arithmetic disesdi    
Arizona Awisona    
Arkansas Geiyi  (downstream there)  
Arkansas Yowanegv    
arm (his/her) kanoge:ni    
arm (my) tsinoge:na    
arm (your) hinoge:ni    
armadillo uyasgali    
arms (his/her) dikanoge:ni    
arms (my) *ditsi'?noge:ni    
arms (your) tihnoge:ni    
arose dulenv    
arouse ayestodi,  ayesdodi    
arrest adani(yi)di,  ganiyiha     
arrival (1 person/vehicle) uluhisdi    
arrived (1 person now) galuga    
arrived (2 or more now) aniluga     
arrives galuhisdiyi    
arrives (he(habitually) galuhgoi    
arriving (soon) galuhisdii nulisdv    
arrogant udalvquodi     
arrow guni, dakaledati, gatlida, digadatlvda    
arrow maker skinatluneska guni    
arrow shaft ganusta dakaledati    
arrowheads diagadatlvda tsusgo    
art ditlilostodi,  ditlilosdodi, ditlelosdodi    
artery tsuwodunohi     
artichoke gvge    
artificial ditlilostanv    
artist ditlilosdisgi,  ditlelostanvsgi    
ascend agilohisdiyi,  alisaladia    
ash dosdu    
ashamed (2 or more are) anadehosdi     
ashamed (he/she is) adehosga     
ashes gasdu    
ask hiya tvdvhvga, adadv(to)di    
asked adadvdi    
asking (he/she is) adadvdvhvsga     
asking (I am) gadadvdvhvsga    
asleep hi hlv na    
asleep (he/she is) galiha    
assault dida(ga)tilvsdi    
assemble adatlisodi    
assembly danilawiv    
assert kanehisdiyi    
assigned datsiyohisselv    
assignment didayohisselv    
assist adasde(lv)di     
assistant a(li)sdelisgi    
assisting (he/she is) a(li)sdelisgv    
associate unaligohi    
assortment disuyedv    
assume iyelisdi    
assumed nelisv    
astound asquanigohisdi    
astray ulenahiyvsti    
asylum tsunilvnotisgiuniyvsti    
at nanai    
ate one, he/she aga 3rd person (he/she) (1 item)  
ate one, I tsiga 1st person (I) (1 item)  
athirst utadegisgv    
athlete dinelohvsgi    
attach atloyastodi    
attached atloyastanv    
attack di(ga)tilvsdi    
attempt ane(lv)todi    
attempted ane(lv)tanv    
attempting ane(lv)tiyi    
attended (one person) aquodolv    
attended (two or more people) unedolv    
attention a(ga)sestodi    
Attention! Ka!, Ha!    
attitude nusdv oda(nv)dv    
attorney ditiyohihi    
attorneys di(na)tiyohihi    
attractive ulilohi    
auburn dalonige iyusdi    
auction ayeli ani(na)degv    
audience u(na)dvdagvne    
auditor osda idigvne    
August Galoni    
aunt elogi, alutsi    
aunt (his/her) ulogi    
author goweli gowelisgi    
authorities dunalasidv    
authority dulasidv    
authorize adanatsedi    
authorized atsinetselv    
automatic uwasv anagisgi    
automobile odamoqui    
Autumn Ulagohvsdi    
available yeliawadvdi    
avenge atleasdiyi    
avenue galanvdv    
avenues degalanvdv    
aviator ganohilitohi    
avoid didanvdistodi    
avoided (he/she) dudanvdistanv    
avoided (they) dunadanvdistanv    
awake (he/she is) uyetsvi    
awake (I am) agiyetsv    
awake (they are) uniyetsvi    
aware geyatohvsdi    
away utsatina    
awful ulosvstanv    
awhile natlegvquo    
awkward utsosdanehi    
awl detalasti - punch    
ax galuyasti    
ax (broad) udvna galuyasti    
ax (ceremonial war) danawa ahi galuyasti     
ax (tomahawk) galuyasti usdi - little ax    
ax (women's) galuyasti agiya    
baby usdi    
baby (little)  usdi:i    
baby deer awinita    
back up hasinuga    
bacon ha:wi:ya, uga:yosv    
bad usga astu not so good  - abbreviated uyai, uyoi  
bad omen udalehi    
Bad Spirit Sgina    
Bad Spirits AniSgina    
bad young man tsunadi usgaseti    
badger uguna    
bag degalodi    
bait ga?di    
bald mtn top uda wagvta    
ball anetsa - for playing anetsa    
ball (lead bullet) guna    
ball play anetsa - little brother to war    
ball player anetsa unaski    
ball stick anetsa tagalode     
ballground anetsa gada    
banana qua ne na    
baneberry udai    
bank (stream) amayi stuni    
barber ditastayesgi - cutter    
bark tsuwaluka    
barrel svdoni    
Bartlesville gugu    
basket talu'tsi    
baskets ditalu'tsi    
bass (fish) unoga    
bat tlameha, tlamaha    
batter asugedi    
bay vdali (also lake or pond)    
bead adela    
beads diadela    
Bean Duya    
beans tu ya    
bear yona, yonv    
bear grass saiquayi - yucca    
bear meat yona hawiya    
beard ahanulahu - face hair    
beautiful uwoduhi    
beaver dayi, doyi    
beaver dam dayihvsgi - beaver made it    
bed ganihli, atsista place to sleep  
bed bug galuisdi    
bedroom asvsti,  kanvsulv    
bee gasgoya, wadulisi    
Beech tree gusv tlugvi    
beef ha'wi`ya - waga, waka    
beetle (snapping) tuluskuwa , tsulusguwa "snaps his head" ᏚᎷᏍᎫᏩ, ᏧᎷᏍᎫᏩ
beewax wadulesi galu honey container ᏩᎠᏚᎴᏏ ᎦᎷ
before igvyiditlv   ᎢᎬᏱᏗᏢ
behind oniditlv   ᎣᏂᏗᏢ
Believe Aquohiyu   ᎠᏉᎯᎱ
Believed Aquohiyunv   ᎠᏉᎯᏳᏅ
bell ahaluni, halvni   ᎠᎭᎷᏂ, ᎭᎸᏂ
beloved agigau   ᎠᎩᎦᎤ
below eladi and lower ᎡᎳᏗ
belt adatlosdi   ᎠᏓᏠᏍᏗ
bench ganvhidv gasgilo   ᎦᏅᎯᏛ ᎦᏍᎩᎶ
beside uliditlv   ᎤᎵᏗᏢ
best (excellent [plural]) wido:sv people, animals or things ᏫᏙᏒ
best (excellent [singular]) wo:sv - people, animals or things people, animals or things ᏬᏒ
best of all astu tsigi   ᎠᏍᏚ ᏥᎩ
better datsehla   ᏓᏤᎯᎳ
between ayeli   ᎠᏰᎵ
Bible goweli uhagedv   ᎪᏪᎵ ᎤᎭᎨᏛ
big egwa see also great. ᎡᏆ
big (around) u'tana'   ᎤᏔᎾ
Big Bear Yonaegwa    
Big spoon Equa didodi    
bigger utanidi    
birch tree dalonega ada - yellow wood    
bird tsiskwa    
Birth Udenv    
birthday udetiyisgvi    
bite adaskalutsi    
bitter tsunatsayasti    
black gvnega, gvnagei    
black bear gvnigeyona    
black bear that stands gvnigeyona aledi    
black drink gvnega adatasti - coffee, also gowe    
black fox inali    
Black racer adogiyasginadv    
black snake (large) gulega    
black snake (small) ukasuhi     
blackberry kanugalhi, ganugala, kanuga - scratcher    
blackbird gvnega tsiskwa, tsisqualisda    
black-eyed susan awiakata, awiakta - deer's eye    
Blackskunk dilagvnagei    
Blacksnake Galesi    
blanket unaguhu, tsusquanvni, unegvha?i    
blind digewi     
blood giga, gigahai, gigv    
blood brother danitaga    
blood taker gigadanegisgi    
bloody fellow yvwigiga     
Bloody Ground Gonada Gigahai - see also Kentucky    
Bloody Man Asgayagiga - personal male name    
bloody mouth gigatsuhali  "having blood at the corners of his mouth" (a lizard)    
blouse ageyv gadui unuwogi    
blow hajota    
blowgun tugawesti    
blowgun darts gitsi    
blue sahani, sakonige    
bluebird tsaquo'lade, tsaquoladagi    
bluejay tlai:ga, tlay:ku    
boat tsiyu    
bobcat gvhe    
body (my) tsiyelvi    
bone dalu    
book digohweli, gohwela, goweli    
borrowed agatalista    
both itsula    
bottle gugu    
bouncing kasti    
bow (hunting) gatsodi, galotsadi, galitsadi    
bow and arrows gatsodi ale goni, gatsodi ale guni    
bow string gatsodi dadi    
Bowl Diwali - Texas Cherokee Chief lived 1756-1839    
bowl (large) diwali    
bowl (small) tusti    
box kanesai, ganesai    
boy atsutsa , uwagiatustsa    
boys anitsutsa    
brain u nv tsi da    
brain unvtsida    
branch (stream) usdi geyvqua, stewayi    
branch (tree) usdi uwanigalv    
brass tsuyi, vtsaiyi    
brave uletsuyasti    
bread `gadu    
bread (baked) gatu, gadu    
breath vlita - long winded    
breech clout gatola yatusulo    
breechclout gatloa uatusulo (covers-the-privates)    
breeder dinusgi    
briar kanutsu, kanuga    
briar bush kanugula     
bridge a sv 'tlv i    
Brier Place Kanugulayi    
bright utsistalu gisgi    
Broad ax dvnagaluyasdi    
broom gvnosasdi    
brother (blood) danitaga    
brother (friend) diganeli    
Brother (sibling of opposite sex) Udo    
brother (sibling) dinadanvtli - born like me, same mother    
brother (sibling) vginili - elder of female    
Brothers (orator use) Vgineli, Digineli    
brothers (sibling) edaditlunutsi - we, sons of the same mother    
brothers (sibling) tsvkinatli - younger of male    
brothers (sibling) tsvkita - younger of female    
brown wadigai, wudige    
buck (male deer) galagina    
bucket talugisgi goyinusdi ama    
buffalo yansa, yvsu    
bug diganawali    
bugleweed aniwani'ski    
building (the act of) anesgeha    
bull tsu ka nv sde na, tsukanastati    
bullet guna, guni     
bullfrog kan'nuna    
Bullfrog kununu    
Bullhead Uskwalena - personal male name    
burden asgwalihu - see also pack    
burn atsila    
but ale    
butter gotlvhnv - made of milk    
butterfly kamama    
buttocks tigwali    
buzzard su li    
cabbage usgewi, squewi    
cairn (rock burial) dagalgvyi - they are piled there    
cake `wa du `li si    
California adekatsulv    
California Asquani Galvlati  (Spaniard Heaven)  
call hiyana    
called dudo:a    
caller ahyeliski, ayeliski - mocker    
camel kemili    
camp sustiyi    
campfire atsila sustiyi    
can talugisgi    
candle ukanawi atsvsdodi    
Candy Kalsetsi    
cane (reed) iheya    
cane (staff) udalanusti, adalanvsti    
cannibals yvwigisgi - man eaters    
canoe tsiyu, tsiyu usdi, tsiyusdi see also Poplar tree  
cap alsdulo, ugvtsadi alisquetawv    
captive uhutsi    
captive catcher dahudigisgi    
car atsodudi    
cardinal totsuhwa    
Castiron pot tsulasgi    
cat wesa    
Catawba Indians AniTagwa    
Catawba Killer Tagwadihi, Tagwatihi - personal male name    
catch-fly ganidawasgi - see also rattlesnake's master    
caterpillar sgoya anesgilvvsgi    
catfish tsulstanuyi - he has a beard    
catgut (plant) distai'yi    
catholics atsila anelohi    
cattail astislusgi - firemaker    
cave ustagalayi    
cedar atsina    
center ayeli    
centipede tsuganotsi    
central ayeli    
ceremonial mound gauwatlunehi    
chair gasgina, gasgilo    
chair/table ga sgi lo    
change clothes  da hna wa ? i yv ? a    
chapter ayadolvi    
charcoal ginasgi     
Cherokee tsalagi ᏣᎳᎩ    
Cherokee (I am) Tsitsalagi    
cherokee (language) tsalagi    
Cherokee (place) Tsalagiyi    
Cherokee Indians Ani Tsalagi    
Cherokee Nation tsalagiti ayeli    
Cherokee Tribe (Principle People) ani yvwiya    
cherry gi ta ya    
chestnut utiti, tili    
chestnut bread diskwani    
Chestnut tree tilitllugvi    
chew hi gi sdo ja    
chickadee tsigilili    
Chickamauga Tsikamagi - River of Death    
Chickasaw Tribe a ni tsi ga sa    
Chickasawa Indians AniTsiksa    
chicken tsutagu - ruffed grouse    
Chicken hawk tawodi    
chief vganuweuwe, asgaya yvwi yvwi - great person, greatness emphasized by repetition of yvwi    
chief (peace) duweuwe wanidatsi - see also Uku    
chief (war) danawagaweuwee - see also Raven    
chief/ruler ugvwiyuhi    
child ayule, ayotli    
child (my daughter's) tsvgilisi    
child (my son's) vginisi    
Child of Uwetsi     
children dini ayule, diniyotli    
children (my daughter's) tsvgilisi    
children (my son's) tsuginisi    
chimney ahutsawalagvi    
chipmunk giyuga, giuga - ground squirrel    
Choctaw Indians AniTsata    
choose ha su ya gi    
chosen suyeta    
chosen (he is) asuyeta    
chosen (I am) gasuyeu    
Chota Itsati - Cherokee Capitol, Monroe County, Tn    
Christ Galoneda    
Christian tsunelti    
Christmas Unadetiyisgvi    
Chunky tsvge, tsvgayvyi, gatayasti - they are running, a game    
Chunky yard tsvgeyi    
church tsunilawisdi    
church (service) danilawiga    
circle a de yo ha    
Citico Sitiku - Town on Little Tenn. River    
city ga du 'hv 'i    
Clans Ugaya - Seven Clan Society    
Clara Tlaqua    
clay gadagwala    
Clay Woman Agidagwa - personal female name    
clean u da nv ga lv da    
clear yiga    
climb luhi    
climber gulega    
climbing (I am) tsilihu    
Clock wasti    
close as du di    
close eyes  ta kta sda    
close to na ? v    
closed gewi    
closed (they have their ears) tsvgulisgewi    
cloth a 'nu wo, anawo    
clothing di 'nu wo, agwanu    
cloud ulogilv    
clouds unitsila    
cloudy u 'lo gi 'la    
coat gasalena    
cobra kwandaioha    
coffee `ka `wi, gowe    
Coffeepot kawiadoditsulasgi    
cold uyvtsa, uhyvdla, uhyvdlv    
Colorado Gigage Gadohi  (Red Land)  
colt agina soquili    
comb hair  hahl ta wo ja    
come dehana, nu'la, e he na    
Come in giyvha    
comet atsilatlvdatsi - fire panther    
compass alani agadadi - land stealer    
complete udulula    
computer elisk    
conceived nehandu, nehanadu    
Conch shell elaquaamaequahiehi    
confusing  u jo sdi    
conjuror dadunesgi, didahnvwisgi    
Connecticut Utanv Uweyi  (big river there)  
constipation tsvdegewi - they have them closed    
container atlisdodi    
cook ha da sda yv hv ga    
cook (chef) adastayuhuski, adasdayvhvsgi     
cook (to) adasdayvhv    
cooked uwanusuhi    
cooking gunesti    
Cooking pot Tsulasgi    
Cooking stove adasdayadigakahvi    
cool u ne sv yv tli    
copper tsiyi    
copperhead (snake) wudige askoli, wodige asgoli    
corn selu    
corn (parched) seluguwesa    
corn (parched, meal) gahawesita - war ration carried on war trail     
corn bread  `ga du - `se lu    
corn gruel (sour) kanahe'na    
corn meal seluesi    
corn meal pudding uganasta    
corn tassel utsitsata    
cornbread tsalugatu, selugadu    
corner u hnv si yv ? i    
Corner unvsiyvi    
cougar tlvdatsi - see also panther    
council anasga    
Council House Anaskayi - see also Townhouse    
country (Cherokee) AniTsalagigatohi - Our land, Given to the Tsalagi    
county sga 'du gi    
Cousin gusdi    
cousins (we are all) gusdi idadadvhni    
cove ugedaliyvi    
cow waka, waga    
coward usgianu    
cow-itch (flower) ganeda    
coyote waya    
cracked unestla    
crane ganutsitali    
crawfish (large red) tsiskagili - thunder's dog    
crawfish (little rabbit) tsistuna    
crazy unastisgi, nudatuna - see also insane    
cream agadatlvda    
cream astatlvda    
cream udatlvd    
cream udatlvda    
cream udatlvdi    
creation (the) dinetlana    
creek ama awaya, niladvyi, u we yv ? i    
Creek Indians AniGusa, AniKusa    
Creek Path Kusa Nvnehi    
Creek Tribe a ni gu si    
Creeks (Lower) AniKawita    
cricket talatu, detalayesgi - it gnaws hair from furs    
crime asganvtsa    
cross (ugly, mean) asgasiti    
crossed (I have) gatugi    
crossing place (ford) asatvyi    
crow ko ga    
Cry atloyasdi    
cucumber gagama    
cup ganuhilodi    
cute u kv hi sdi    
daisy uwadugada    
Dallas de la si    
damp u wo de hwi da    
dance tsalatsisgi, ulisgisgu, ulisgita, dilsti', halsgi    
dance ground detsanvli    
dancing ( I am dancing about) galisgidahu    
dancing (I am) galisgia    
dancing (they are) anaulisgisku    
Dancing Wolf Alisgia Waya - personal name    
dangerous  ga na ye gi    
dangerous (very) usgasetityu     
dark ul sih ga, ulesegi    
Darkening Land Wudeliguhi - Land of the Dead    
daughter (father speaking) uwetsi    
daughter (mother speaking) agwetsi    
daughter (your) stesi    
dawn u git sde yi    
day ega, iga    
daylight egaguti    
Days dudodaguisv    
dead duhasata    
deadwood (for lighting fires) etawa    
deaf tsunela    
death (by fire) oyohusa atsila    
death (of animal) uewatsu    
death (of human) oyohusa    
debt tsvdalita    
December V'sgiyi, Vsgiga    
decide tu kda    
Deep hawini    
deer awi    
deer caller awi ahyeliski, awi yelisgi    
Deer Clan AniAwi, AniKawi    
deer skin awiganagi    
Deerhead Cove Awi'skoli'sdaglv    
Delaware Gululo Danuwayi  (lord war there)  
Delaware Tribe a ni qua nv gi    
desire akwidulihu - I desire it very much    
desk di go we 'lo di    
Devil asgina    
dew amagai    
dewberries hasenuda    
Did you know? Hi ga ta ka tsu    
Didn’t understand Tla ya quol tsi i    
die oyohusi    
die (he will) tutsihusi    
die (she will) tuyahusi    
Dime agoiyadanvtedi    
dipper ditati    
dirt gada    
dirty ga da ha i, gadanai    
dish a te li do    
distance w - prefix added indicates distance    
distant gei    
do ha dv ga    
Doctor-healer, traditional didanvwisgi    
Doctor-medicinal aganakti    
dog gili, gitli    
dog (puppy) gili usdi, gilinita    
dogwood tree ganasita    
doll a nehl di, analodi    
dolls (playing) danelohaski    
domesticated (animal) ulvita    
domesticated (plant) gunutluni    
donkey (long-eared) digalinv'hidv    
donkeys dinigalinv'hidv    
don't he sdi    
doodle bug yahuli    
door as du di    
door (entrance) stuti, galuhisti    
doorway ga lo hi sti    
Doublehead Talitsiska - Two Heads, personal male name     
Dough-corn asugedaselu    
Dough-flour asudedaulolesda    
dove wo:ya    
Down eladi    
down stream gei    
Dragging Canoe Tsiyugvsini - Chickamauga Chief 1732-1792    
dragonfly wadaduga    
dream asgitisdi, asgitsga    
dreamed asgidasvhi    
dreams tsagitsga    
dress a 'sv no    
dress (woman's) asani    
dresser di se hi sti    
dried meat  ha `wi `ya - u ga `yo sv    
drill (instrument) detalesti    
drill (to bore) atalesti    
drink a di ta sdi, adatasti    
drive a hi ? li so ? i    
drop ha donh da    
drown guniska    
drum ahuli    
dry u ka yo di    
duck kawo'-n( i )    
Duckling kawonuanidv    
Dusky horned owl tsuliena    
dweller ehi    
eagle Uwohali    
Eagle Killer Uwohalidihi    
eagle screams awahili geluhvsga    
Eagles awohali    
ear ga ? le ni, gule    
ear ring daguleadu    
early igvyi, igvyii    
earth ela, elo    
earthworm utsi:ya, unitsi:ya    
east digalvgvyi it comes up there  
East Nvdayi Sunland in sacred idigawesdi  
Easter Tsisa Dulehisadviga Western: (Jesus when he arises)  
Easter Tsuwetsi  Danisuwisgviga  Eastern: (when they color eggs)  
easy ahida    
eat higa    
eating bowl utalidade    
eating(he/she is) alstayvhvsga, alistayvhvsga    
eating(I am) galstyvhvsga, galityvhvsga    
eating(they are) analstayvhvsga, analistayvhvsga    
eating(you are) halstayvhvsga, halistayvhvsga    
eddy tsudatsasvyi    
edge (of stream) siastvyi    
Eel dvdegi    
egg uwetsi    
eggs tsuwetsi    
egret tsisquayi great white heron  
eight tsunel, tsunela    
eighth tsuneline, tsunelinei    
Elder Brother Udani Dutlunutsi    
elephant kamama utanu, kamama egwa "great butterfly"  
elk awiegwa     
elm dawagula    
e-mail imelv    
Emigrants (travelers) Unilutsv (also returns)    
empty u si hwa    
end al squa di ? a    
enemy danadaskagi    
enemy country ugadohi    
enter hi yv ha    
Eskimo tsu yv tlv a ne hi yv wi    
everyone niga'dawu    
everywhere  ni kv ? i    
eye ak ta    
eye kata    
eyes dikata    
face u ka tv ? i    
fairies nvnehi    
fairies (Little People) Yvwi Tsvdi    
fairies (water spirits) amayinehi    
fairy yinehi    
faith go hi yhdi    
fall nugi    
Fall (season) Ulagahasti    
falling (continually) gugalaski - as a waterfall    
falling off adateli - as with leaves    
family dudatihna, tsidanalu    
far ina    
far w-  prefix indicates distance  
far-walker-woman ina-etohi-agehya  possible name  
Far-walking-woman ina-a:isv:i-agehya possible name  
far-walking-woman ina-a?isv?i-agehya  possible name  
Far-walks [toward] Woman ina-wa:i-agehya possible name  
far-walks-woman ina-anigia-agehya possible name  
Far-walks-woman ina-anigia-agehya possible name  
far-walk-woman ina-etoha-agehya possible name  
Far-walk-woman ina-etohi-agehya  possible name  
fast (from food) inahiyu    
fast (in speed) gatsanuli, gayanula    
fast runner (he is a) yaluannuli    
fastened (tied) tsuganvyi    
fat ga li tso hi da, kaletsahidi    
father e do da, doda    
father (my) agidoda    
father (your) gadoda    
fault finder (complainer) yadaskagi    
fear askai    
feather ulunuhi    
feather (eagle tail or wing) tsugi guli, tsugi dawali    
feather headdress gedalastula    
feathers tsulunuhi    
February Kagali    
February Kagali (bony moon)    
fell down (he) ganugi    
fell down (I) tsinugi    
female animal  a gi si    
fern yona tsestu - bear's head    
few i lv sgi    
field lagesi    
field (cultivated) gagesi    
field (edge of) tlagesi    
field (old) kalagesi    
fifth hisgine, hisginei    
fight di'lsti    
fighting (I am) atsilahu    
fighting eagle uwohilatlitigv    
find hi wah ta    
fire atsila    
fire (hunting by torch) atsvstati    
fire (new) gata    
fire (old) ayataski    
fire (sacred) Atsila Galvkawetiyu    
Fire Carrier (it carries fire) Atsiladiyega    
fire maker atsi svti    
fire water (whiskey) amo atsila, ama atsila    
fireplace gadodiyi, atsilayi    
Fireplace godvdiahutsawoladv    
first igvyi, igvyii    
fish a tsa `di, utsuti    
fish (great mystical) tugaluna    
fish (long nose) ugvstili    
fish (special) dakwa    
fish net desadi    
fish trap ugayvtuni    
fisherman asuhiski    
fishing asuhuska    
fist sque hnv ? i    
five hisg, hisgi    
flat ayateni    
flats diyateni    
flax (hemp) ataleta    
flea tsuga, kasehela    
flea-bane atsilasvti    
flesh eater uquedali'gisdi    
flint tawiska lvti    
flood ga no hu gi ? a    
floor a yo da hla hv ? i    
floor ayaditlahu    
Florida Anitsilasyi  (flowers there)  
Flour utsalesda    
flower atsilvsgi, tsila    
Flower Woman Agiyatsilaha - personal female name    
flowers (flower people) aniatsilaski    
Flowing egvi    
fly tvh?ga    
flying above the hawk Tawodi ganolhili galvladidla    
Flying squirrel dewa    
fog ukahada    
foggy u kv ha da    
follow hi sda wa du ga    
food `al sta yvn `ti, agisti    
foods unigisti    
foolish person agalayvwi    
foot i la sih di, tsuna    
footlog asvtli, asvtlvyi - log laying across    
footprints utsuni    
footprints (in trail) utsula sinvyi    
ford (crossing place) asatsvyi    
forest i na ge ? i, tsaluyi    
forever igohidv    
forget wi jv ke wa    
forgotten tsawonesuga    
fork yv gi    
forked diguni    
forked tongue digvtsugi    
fort aniyaska nvayuda    
four nvg, nvgi    
fourth nvgine, nvginei    
fox (black) inali    
fox (common red) tsula    
fox sparrow wa:kv:ta    
fox squirrel saloli wodi    
French People a ni ga lv tsi    
Friday tsunagilosti    
friend gineli    
friend (he is my) aginelii    
friend (my) oginalii    
friend (you are my) higinelii    
friends tsogalii    
friends (my) tsvginelii    
frog gwagu    
frog (bull) kununu    
frog (green) walasi, walosh, walosi    
frog (spring) dustu    
frog (toad) waladi    
frog (tree) dali    
Frost uyadvha    
frosted ayatvhvga    
fruit udatanv, agisdi    
fry hv ja hlv ga    
Frying pan ahawiyagvnawadodi    
funny uwohldi    
gall atatsu    
game alaskaleha as in a ball game  
game enagayahi as in "game" animal  
Gap uyvladvdvi as in a "mountain gap"  
garden adusgi    
garter anatlasti    
garters dinatlasti    
gate sdu di    
gauntlet ayetli    
gauntlet ayetli vtsigaya between the lines of men  
Geese sasaunigodi    
gensing (little person) yvwi usdi    
gensing (mountain climber) ataliguli    
gentle u danh ti    
Georgia Tetsatsitalii  (for George the Second)  
German People a da tsi    
get hetsi    
get it hi gi    
get off ha dlo hi    
get out tayi    
get ready  ha dv nv?i sdoh di    
get up ta le hv ga    
get well u diw sga    
ghost (evil, bad) asgina    
Ghost Land Tsusgina'i Where the tormented go  
ghosts (evil, bad) anisgina    
girl a ge hu tsa, agiusdi - little woman    
Girl Afar Digeyutsa - personal female name    
give hi di si    
glass ulvsa?di, adaketi    
Glove skiliyesulo    
gnat anatoga    
go he na    
go (I) gega    
go (salutation) hilahi    
go (they) anega    
go (you) hega    
Go out Doyi    
go to bed  tsv ha    
go to sleep  hi hlv na, hilunu    
go to sleep (you) egasinu    
Go To Water Atawetiyu purification ritual  
Go to work untelvnvdi    
goat awiahaluna literally "bearded deer"  
gobbler kanatsi    
God Edoda    
God Unelanvhi    
goes (he, she, it) ega    
Going Gega    
Going Snake Inadunai - personal male nname    
goiter (kernels) gatatsi    
goiter (throat) duletsi    
gold dalonega - yellow    
good osda, osdadv, asiyu    
good (he is) osiyu    
good (I am) gasiyu    
good (very) ostu, astutsiki    
Good Spirits Osda Adanedi    
goodbye(plural) dodadagohvi    
goodbye(singular) donadagohvi    
goose (tame) sasa    
goose (white-faced) dagulaku    
goose (wild) tugalu    
gorget ahi    
Gosling sasasdv    
gourd galuna    
gourd (dance rattle) ganaseti     
grandchild unisi    
grandchild (my daughter's child) vgilisi    
grandchild (my son's child) sogainisi    
grandfather (maternal) agiduda    
grandfather (paternal) enisi    
grandmother (maternal) alisi, elisi    
grandmother (paternal) enisi    
grapes un te lv nv di    
grapes (summer) talvlati    
grapes (wild) unasuga    
grass ga 'nu lv, gunaski    
grasshopper tsoletsuke    
gravy asusd, asusdi    
gray unega eusti    
grease goi, kai    
great egwa, egwaya, utanu    
Great Spirit Unequa Adanvdo    
Greatly Beloved Woman Agigau woman's war title  
green itse, itsehi, i tse ? i    
Green frog walasi, walosh, walosi    
greet hi yo li ga    
grin u tset sdi    
grinning (he is) utsesti    
groceries  al sday hdi    
ground gada, gadawahi    
groundhog agana    
groundhog sausage aganastata    
Group udatligi    
grove lvyi    
growing up (I am) gatasuni    
grown utanu    
grubs sgoyi, tsv'sgo'yi    
Guinea guquediganasai    
gun galogwa    
gun (musket) unudana    
gun (rifle) galogwaya    
gun sheath ayvduladi    
hackberry ganustagwali    
hair gitlu    
Hair & horse! Gitlu ale tsagwali, Gilahi ale soquili - battle call    
hair pins gilusti    
hammer ganekwalasti    
hand u yo we ni, uwayi    
hand width awahilu    
handle guwadadi    
hands diwayi    
Handsaw usdiaganadogi    
hanging guta    
Hanging Dog Gilagadi    
Happy (are they?) Analiheligask?    
Happy (is he?) Aliheligask?    
Happy Easter! Osdagwu Tsuwetsi  Danisuwisgviga! Eastern: (a real good "when they color eggs")  
Happy Easter! Osdv Tsisa Dulehisadviga itsiha Western: (Good "Jesus when he arises" let's all have)  
Happy New Year Alihelisdi Itse Udetiyvsadisvi    
Happy Ostara! Osdagwu Tsuwetsi  Danisuwisgviga! Eastern: (a real good "when they color eggs")  
happy(he/she is) aliheliga    
happy(I am) galieliga    
happy(they are) analiheliga    
happy(you are) haliheliga    
hard sda ya, astiyihu    
harmony to you nvwadohiyada    
has (he/she has it [live]) (working these out still)    
has (he/she have it [flexible]) (working these out still)    
has (he/she have it [indefinite]) (working these out still)    
has (he/she have it [liquid]) (working these out still)    
has (he/she have it [long]) (working these out still)    
hat uskwatewa    
hatchet galuyasti    
hatchet (war) danawa galuyasti    
have u ho?i    
have (I have it [flexible]) aginaa    
have (I have it [indefinite]) agiha    
have (I have it [liquid]) agine:a    
have (I have it [live]) agikaha    
have (I have it [long]) aquvya    
have (I have it) agwalii    
have (you have it [flexible]) tsanaa    
have (you have it [indefinite]) tsaha    
have (you have it [liquid]) tsane:a    
have (you have it [live]) tsakaha    
have (you have it [long]) tsvya    
have time  ja dla nv da di si    
Hawaii Hawaii    
hawk tawodi, tawadi    
hawk (mythical) tlanuwa    
hawk (sparrow) tawodi usdi, tawadi usdi    
Hay kanesga    
Hazelnut ayugidv    
he nahi, skina    
He Goes About Edahi - personal male name    
he has ended al' skudig' - has died    
He is smoking it Gok'sga - personal name    
he rides the wind akilvdiha'nole    
He speaks (habitually) without thinking Tlaadanhtesgoi Gawoniha    
He will die Hvya huska - death sentence to prisoner    
head s sgo li, uskala    
headman ugaweuwe    
healthy dohi, tohi    
hear a tv gi ? a    
heart adonvdo, adonvdodi, a danh do    
heart of a panther tlvdatsi'danvto    
Heat u di le ga    
heaven galv'lati    
heavy ga ge da, gagedeu    
hell jv sgi no    
hello asiyu, siyu, osiyo, siyo    
help hal sde la    
hemp (wild) gatvlati    
Hens tsatagaagisi    
here na, ahni    
here (this place) hayani    
heron (great white) tsikwayi    
hickory wani    
hickory log wani ata, wani ada    
hickory nut tsahi    
Hicks, Charles Tsali Usgasit- Cherokee chief, 1826-1927    
hide & seek (game) danakiskanale    
hide (skin) ganega    
high ga lv la di    
highway (big road) u 'ta 'na - nv 'no 'hi    
hill ga du si    
himself u wa si    
his u tse li    
hit hvnh ga    
Hit it Gvniga    
hoe galagadi    
hog sikwa    
hold hi ne he sdi, tidineya    
hold fast stiyineya    
holding (in his/her hand) ganeha - something long    
Holly usdasdi    
home o we nv sv, galatsadi, getsadi    
home (dwelling) ehu    
home(his/her's/it's) tsuwenvsv, tsuwenvsvi    
home(my) diquenvsv, diquenvsvi    
home(their) tsunenvsv, tsunenvsvi    
home(your) ditsenvsv, ditsenvsvi    
hominy amutsi    
hominy (with nuts) kanutsi, kanataluhi    
honest tonateu    
honey wadulesi    
honored (sacred) galvkawetiyu, galvkwitaga    
Hoot owl Uguguhi    
hope u tu gi    
horn (of animal) tsulunuhi    
hornet sewihatu, kan(a)ts(i)sdetsi    
horse tsagwali, soquili - he has a burden    
horsefly damaga    
hot u di tle ga    
hot house asi - sweatlodge, winter sleeping lodge    
hounddog gihli diga?lenvhida    
house gal tso de, getsadi, galatasadi - main house    
how hi la    
how about you? nihina, nihinahv    
how are you  to `hi tsu    
how much? how many? hilagu    
howl geluhvsga    
huckleberry guwa    
humingbird waleh'la, waleh'li    
hungry ja yo si sa    
hungry (I am) agayasiha    
hunter kanati    
hunting grounds kanatiyi    
hunting shirt kanagasulanu    
hurry nu'la    
husband a ni ne li, uyahi    
hypocrite  a dlo na sdi    
I aya    
I accept your talk hiwanisku dagogadanelugasi    
I am a friend agineli    
I am fine  o `si quu    
I am going to do something ayvdega daneli    
I am good, well gasiu, dtohigwo    
I am picking it up tsiniu    
I am pounding it tsistau    
I am speaking awanihu    
I climb tsilahi    
I hear Gatvgi    
I heard Akdvganv    
I know tsagataha    
I love you gvgeyu    
I saw A gi go hv    
I speak not with two tongues tali tsudulanayi degawanihu luwudi    
I speak the truth tsiwanihu toeu    
I take you by the arm tsiayahinogani    
I take you by the hand tsiayauwayi    
I talked Qi wo ni sv    
I tried but failed tsulunahvski    
I will talk Da tsi wo ni si    
I will think Ga lis ges ti    
ice u ne sda la, unastalv    
Ice cream unesdaladistanvhiunvdi    
Icicle unesdalaunesadvi    
icy unesdala    
Idaho Idaho    
important  ul sge da    
Inch eyasitadvhi    
include a se sdi ha    
incomplete adulula     
Indian a yv wi ya,     
Indian paint wodi    
Indiana Nidoana    
Indians AniYvwi, AniYvwu    
insane nu danh tv na, unastisgi    
insect tsagaya    
insects aniskayi    
inside a ya ? a    
instead u gv wi yu ha    
interesting  u squa nik di    
Internet Kananesk Usiladv    
Iowa Iowa    
Iroquois Indians AniNvdawegi    
is his/her name dudo    
island amoyeli, amayeli - in the middle of water    
it skina    
It is cold uhyvdl, uhyvdla    
It is not true talu toeuha    
It is true hayu, hayv    
It is warm uganowa    
It is what we will dihale skuwa tekalei    
It is what you will haleskuwa tekalei    
Itch unitsila    
It's not yet time utaluli    
itself u wa sa    
January Dunolvtani    
January Unolvtani (cold wind moon)    
jar vtiya    
jar (large) diwali    
jay (blue) tlegu, tleku    
Jay Bird Tsegu - personal male name    
Jehovah Yihowa    
Jesus Tsisa Western  
Jug gadegugu    
July Guyequo:ni    
Jump hadanawidv    
June Datsaluni, Dehaluyi    
junebug tagu, tuyadiski lastiki - he keeps fire under beans    
just (already) kilowu    
justice duyukdu    
Kansas Unole Ugalayayi  (wind [of] South there)  
katydid (bird) tsikiki    
keen sighted akatena, uktena    
keep (hold to) hineyu    
Kentucky Gonada Gigahai  (Bleeding Ground)  
Kentucky Gonada Gigahai - Bloody Ground    
kernels (of nuts) dulusti    
Kettle kawiadiditsulasgi    
key stugi    
kill atsidihi    
kill (I) tsiihu    
killer tihi, dihi    
Kinfolk yohvstianadvni    
kingfisher tsulu    
kiss squanusta    
kitchen a da sdayh di ? i    
Kitowah People a ni gi du wa gi    
Kituwa Kituwa - First town of Cherokees    
knee ka ni ge ni    
kneeling detsinagwana    
knife ha yel sdi, hayalasti    
knife (long) Gvhiyalasti - term for white people    
know unh ta    
know, I(a fact) aquanta, aquanita    
know, I(information) golig, goliga    
know, they(a fact) unata    
know, they(information) anolga    
know, you(a fact) tsanta    
know, you(information) holga    
knows, he/she(a fact) unta    
knows, he/she(information) golga    
lake unadelii    
lamp a tsv sta    
land gadawahi    
Last oni    
later ki la    
laugh u yet sga    
laugh utsetsiti    
laugh (I) ayautsetsiti    
Lawn oni    
lawyer (quarreler) ditiyohihi    
Lazy ganali    
lead guna     
leader ulagu    
leaf ugalotsa    
lean ulatsadiu - not fat    
leaning galu    
Learn gadolequa    
leather anotluski    
leaves utalotsa    
leech tlanusi    
Leg gagaloi    
legging delasula    
Legs digagaloi    
lend atalista    
lending (I am) ayatalista    
lesson gohwelvi    
let's adjourn(plural) didiyelihi    
let's adjourn(singular) diniyelihi    
let's begin idalen, idalena    
let's go inena    
letter(of the alphabet) gohwelv    
letter(written material) gohwela, gohweli    
letters degohwelv    
liar gayh go gi    
lice ti:na    
lichen utsaleta - pot scrapings    
lick a ga na di ? a    
lie (to recline) utsistu    
lie (untruth) atsiskala    
lie (untruth, old oratory form) gohega    
life ganodu    
light egahi, atsvsdv    
lightening anagalia    
Lightening (Red Man) Asgaya Gigagei - Spirit of Lightening    
like i yu sdi    
like (resemblance) iyusti    
lion tlvdatsi    
liquid tsinegi yaguli - it is in the water, or other liquid    
listen sge    
litter (of young) ani da - does not include hooved animals     
little u sti, usdi    
Little Carpenter Atagulakal - Leaning Wood    
Little Deer AwiUsdi - Chief of all deer    
Little Owl Ugug Usdi - personal male name    
Little people yvwitsunastiga    
liver uwela    
Lives eha    
livestock ganahla?i    
lizard ti yo ha? li, digahali    
lizard (spring) duwega    
locust (tree) guleatsi    
locust, locusts (insect) ule, vle    
log asita    
Log cabin tsulvdagewianesgvdi    
lonely uhisati - in idigawesdi    
lonesome (living alone) natsiya    
long gvhita    
long ago eli, hilahiyu, gohigi    
Long Hair Gilugvhita - Chief killed in 1794    
Long Hair Society AniGitlugvahita - women's warrior society    
Long Island Ama Yeligvhita - town on Watauga river    
long winded gvlita    
Long Winded Vlita - personal name, Chief Breath killed 1794    
look (there) ni     
look (to) dakata    
look for ah yo ha    
looking dakana    
looking (I am) detsikana    
Lookout Mountain Talidenadaganu - two looking at each other    
lose tsaguhi    
lost agiyatsuali, ulenahida    
loud mouth  a ha la da    
Louisiana Teluwi  (for Louis the 14th)  
louse ti:na    
love a da geyh di    
love adagaue, tsilvquodi, tsiqeyui    
love (to) adageyudi    
lover asiule ehu    
loves ugauhiu    
low eladi    
low (opposite of high) galvadeu, aladeu    
lower eladige    
Lowery, George Aginagili - Rising Fawn    
Luke Luga    
Lying Fish Utsutiganagohi - personal name    
Maggie Egi    
Maine Maine    
make goh lv sga    
make (I) gatlvska    
male (a buck) galagina    
man a sga ya    
Man Killer Asgayadihi    
many utsuti    
maple gulasetsi, tlvhwalga, tlvhwaliga    
March Unolahi (windy Moon)    
March Unulahi, Anv:yi    
married (it is) udala, udali    
marry tsaya    
marry (he will) tutsayesi    
martin (bird) tlutlu    
Maryland Temeli  (for Mary)  
Mask agvdulo    
Massachusetts Gadusiyi  (hill there)  
Master of Life Ganodugwaluduski    
Match atsusdi    
material gatsvti - of which something is made    
Mattress atsesdo    
May An(v)(i)sgv'ti    
May pop uwagahi - passion flower    
Mayapple uniskwetuski    
maybe a se dv    
me a yv    
meadow lark nakwisi    
meal (a) alstaidi, alistaidi    
meat hawiya    
medal ahi    
medicine nvwoti, nvwati    
Medicine Man Didanvwisgi    
medicine/drug  nv wo ti    
meeting (they are) danadlosga    
men aniasgaya    
Merry Christmas Danistayohihv    
Metal talugisgi    
Mexican People a ni squa ni    
Michigan Equa Amayi  (great water)  
middle ayeli, ayetli    
Mighy Wolf Wayasti personal male name  
milk unvti    
Milky Way Gilidinehvyi - where the dog ran    
mill (for pounding corn) uskwalatiga    
mill (generic) distasti    
minister altsadohvsgi, alitsadohvsgi    
mink (plural) gosvgi    
mink (singular) svgi    
Minnesota Ulogili Amayi  (Cloudy Wather There)  
Minnow Alatsidolosgi    
minnows usdiatsadi    
mirror daseti    
mischevious unegutsatu    
mischevious (he is) tsuneguheyu    
mischevious (I am) aginegutsatu    
mischief guheyu    
Mississippi Equa Uweyi  (great river there)  
Missouri Uweyv Hilvsgi Tsiyu Aisv  (River [of] Canoes)  
misting (it is) kanuyolidia    
mistletoe udala, udali - it is married    
mixed usuye    
moccasin (boot) tsulawa    
moccasin (shoe) ulasula    
mocker (caller) ahyeliski, ayeliski    
mockingbird skadagisgi    
mockingbird (yellow) huhu    
mole toni:qua    
Monday dodaquonvhi    
money adela, adila    
money (yellow, gold) adila dalonega, adela dalonega    
monkey adalesgiyi'sgi, an'dalesgiyi'sgi    
Montana Odalvyi  (mountain there)  
Month iyanvda    
moon nvdo, svnoyiehinvdo    
more (again) siwu, si quu    
morning su na le i    
morning dove gule disgohnihi    
mortar kanona, ganona    
mortar (for pounding corn) uskwaletiga    
Moses Wasi    
mosquito tsosi, dosa    
moss alu    
moth wasolah, tvtawu - too close to the fire    
mother etsi    
mother (her) unetsi    
mother (my) agitsi(his), utsi    
mother (she is a) aluli, aleutsi    
mound gauwatlvyi - earth heaped up there    
mountain atali, atala - in idigawesdi, gatusi    
mountain (high there) atalvyi    
mouse tsistetsi    
mouth ahali, aholi    
move a da? nv? a    
mud gadane    
mud dauber diguhldisgi    
mud hen digwani - they are lame    
muddy water gadana ama    
Mulberry Place Guwahi - mystical mountain where Atagahi is    
mulberry tree guwa    
mullein tsaluyusti - tobacco like    
muscadine talvladi - they hang high    
mush kanahena - corn meal gruel    
mush in balls uswali    
mush in balls (hard) gatvwaki    
mushroom uwase    
Muskrat salaquisgi    
mussel daguna    
Mussel Shoals Dagunayi - now called Muscle Shoals    
my address is - goweli diginesdi -, gohweli diginesdi -    
My friend oginalii    
my name is - - dawado, - dawadoa    
Nail yvgi    
naked uyatiga    
naked (they are) tsvyatiga    
Nantahala Nundayeli - midday sun    
Nashville, Tennessee Dagunawelahi - mussel liver place    
Natchey Town Natsiyi    
near nulati    
Nebraska Ayateni Uweyi  (Flat river there)  
needle utsugwa gatunauhi    
negative (not so) halenu    
Nephew vgiwina    
nest kanesdahlahvi    
net (for fishing) dasududi    
Nettle Carrier Taladanegisgi - personal name    
Nevada Unatsi Alisdulo  (snow cap)  
New atsehi    
New Hampshire Teguneti Gilisi  (for county [of] British)  
New Jersey Teayeli Ama Ulohisdi Gilisi  (for island [of] Channel [of] British)  
New Mexico Temehigo  (for Mexico)  
New York Nvyagi    
New York Nvyagi    
Newspaper digaleyvtanvhigoweli    
Nickajack Nikutsegi    
Nickle hisgiiyadanvtedi    
night sv no i    
Nighthawk asvnoyi    
nightingale squale'wali'    
Nikwasi Nikwasi - ancient town on Little Tenn River    
nine sonel, sonela    
ninth soneline, sonelinei    
no tla    
No good Oyo i    
no one hla ki lo    
No thank you Tla no    
no, not so vtla, tla, tlahv    
Nolachucky Nulatsuguyi - Spruce Place    
None kanigidv    
noon iga, nvdayeli - middle sun    
noon-day i ga    
north uhyvdlv    
North Carolina Tetsas  (for Charles)  
North Dakaota Dagotayi  (Dakota there)  
nose kayasa    
nothing hla go hu sdi    
November Nvdade'wa, Nudadequa    
now no quu, nv    
Now for the twelve! Ha! Taldugwu! - starting signal for ballplay     
number asesdi    
Numbers (*see below) disesdi    
nut tsahi    
nuthatch (bird) tsulena    
oak ataya - principal wood    
oar gagawasti    
Ocoee Uwagahiyi - Maypop Place    
Oconalufty Egwaninulati - beside the river    
October Duninv:di    
Ohio Ohio    
oil(grease, machine) goi    
Okalahoma Asgaya Gigageyi  (red man there)  
Okay howa    
Oklahoma o ga li ho mi    
old a ga yv li, agaunali    
old (long ago) eti    
Old Hop Kanagatoga - Standing Turkey    
Old Killer Kaiyadihi     
Old Tassel Utsidisata - Corn Tassel     
old tobacco tsalu agayvli    
old woman agawela    
one soqua, sawu, saquui    
One Arrow Gunasoqua, Gunasawu - personale male name    
one day si ga    
One feather Sa quo u gi da li    
One who doesn't think before speaking tla'tsi'danhte'dalulv    
onion svgi    
only uwasv    
Ooltewah Uletewa - Resting Place    
Oops, that was my fault U'ksta ha, Anagwunisada    
Oostanaca Aganastata - Groundhog Sausage, Cherokee Chief    
Oostanaula Ustanali - River Shoal     
open a sdu? i? a    
o'possum sikwa utsetsiti - he grins    
or ale    
orange a da lo ni ge    
Oregon Equa Unoleyi  (great wind there)  
Oriental People a ni da lo ni ge    
Osage Indians AniSasi    
Ostara Tsuwetsi  Danisuwisgviga  Eastern: (when they color eggs)  
otter tsiya    
Otter Lifter Tsiyahaneski    
Otter Place Tsiyahi     
ouch ayo    
over      
Over night  U dv na ga sa le na    
Over the Hills su sv hi da    
Over there  Gatusideli    
Overalls deli    
Overcoat U tse sa di a su io    
Owl a ge    
Owl (hooting) wa hu hi    
Owl (horned) ugugu    
Owl (screech) tsigili    
Ox wahuhu    
oyster Ha na li (also steer and lazy)    
pack asgwalihu - see also burden    
Paid A gu yo dv